lena_lena: (Default)
[personal profile] lena_lena
Нас учили, что для удачного перевода надо учитывать особенности культуры обоих языков.
Множество экстралингвитических факторов надо учитывать. А если нет - получается халтура.
Вот, напрмер, купили мы китайские стельки. А на них написано:

"Купите наши стельки, пожалуйста!"
Вот, вроде и ошибок нет. Грамматически все верно, запятая в правильном месте.
А звучит как-то жалко и не солидно. Хотя вероятно, китайский производитель всего лишь хотел быть вежливым(потому, то цена стелек вообще не требует никаких надписей и никакого маркетинга))
Вот написали бы "Покупайте наши стельки!"- и без всяких там китайских экивоков, и перевод был бы стилистически верным, и люди бы снисходительно не посмеивались.

Или вот еще, в парке написано: По газонам на ходить!/Keep off the grass!
Ну, вроде надпись, как надпись. В родном языке я других вариантов и не встречала даже.
Но людям, для которых английский язык родной, она показалась практически оскорбительной.
Ну, этим западным людям вообще сложно объяснить, почему нельзя ходить по газонам(а также сидеть, лежать и стоять).
А почему приличному члену общества, который платит налоги и соблюдает законы, указывают на то, где ему ходить, в такой грубой форме, как к собаке какой обращаются - объяснить вообще невозможно. Да этим толерастам волю, они бы еще "спасибо за ваше понимание" захотели бы приписать...
В нашем-то парке, на нашем-то газоне! Так и до внешнего управления недалеко!

Как хотелось бы управлять экстралингвистиескиеми факторами. Как хотелось бы брать лучшее из китайских стелек и английских газонов, предложить свое лучшее, обогащаться, меняться, расти, создавать цивилизацию, в которой принятие лучшего - не потеря самоидентификации, а предложение лучшего - не навязчивость и колониализм....
Доктор Каку из Дискавери назывет это цивилизацией первого типа(далее есть еше второй и третий...) и признает, что до этого еще тысячу лет.

Так, что учитесь, дети, хорошо. Переводить друг другу придется еще долго.
....А то, как переводят кино и сериалы сейчас, стоит еще длинного брюзгливого поста.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

lena_lena: (Default)
lena_lena

February 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526 272829

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 06:00 am
Powered by Dreamwidth Studios