Entry tags:
Лингвистическое.
Кефирный герой Агадамов плюется от выражения "Україна понад усе", нацисткое, говорит, выражение
Либеральный журнал ерничает, в заголовке переводя "понад усе", известными недоброй славой, "юбер аллес".
Кучерявый крымский внучок что-то там блеет жалко...
Чего-то их так задело, картинка какая-то ...
Оставив в стороне прочие художественные детали, хотелось бы останвиться на лингвистическом аспекте, поэтому интересно мнение знатоков:
Ведь есть существенная разница между "превыше всех", что, как мне кажется, является переводом "юбер аллес"(хотя, я не претендую на звание эксперта в немецком) и "понад усе", которое, как я думаю(хоть украинский и не явлется моим родным языком), означает, что интересы собственного государства выше интересов другого государства, а для многих пассионарных людей, выше интересов личных - имущества, свободы, здоровья и жизни?
(и на немецкий это выражение, кстати, переводится по-другому)
И человек, который имеет какое-то представлени об украинском и немецком языке, отлично эту разницу понимает.
И Агадамов, и журнал, и продажный одуванчик.
И задело их потому, что они отлично знают, что рыльце их в пушку, а руки в крови.
И боятся держать ответ. Жалкие, трусливые ...
Доннерветтер!
Либеральный журнал ерничает, в заголовке переводя "понад усе", известными недоброй славой, "юбер аллес".
Кучерявый крымский внучок что-то там блеет жалко...
Чего-то их так задело, картинка какая-то ...
Оставив в стороне прочие художественные детали, хотелось бы останвиться на лингвистическом аспекте, поэтому интересно мнение знатоков:
Ведь есть существенная разница между "превыше всех", что, как мне кажется, является переводом "юбер аллес"(хотя, я не претендую на звание эксперта в немецком) и "понад усе", которое, как я думаю(хоть украинский и не явлется моим родным языком), означает, что интересы собственного государства выше интересов другого государства, а для многих пассионарных людей, выше интересов личных - имущества, свободы, здоровья и жизни?
(и на немецкий это выражение, кстати, переводится по-другому)
И человек, который имеет какое-то представлени об украинском и немецком языке, отлично эту разницу понимает.
И Агадамов, и журнал, и продажный одуванчик.
И задело их потому, что они отлично знают, что рыльце их в пушку, а руки в крови.
И боятся держать ответ. Жалкие, трусливые ...
Доннерветтер!
ваши символы равны нацистской свастики.
Суть есть важны дела!
Когда вы каждый день обстреливаете мирные города, убиваете детей, женщин, а потом всегда цинично заявляете что это они сами себя обстеляли - с вами все понятно. Мрази вы и остаетесь мразями на веки вечные.
Когда-то ваша символика ни чего по сути не значила - как символика любой другой страны третьего мира , Зимбабве там какое, Мозамбик, Уругвай, тыр-пыр....
Но сейчас для всех нормальных людей чувства от любой вашей символики , лозунгов там, флага , гимна, трезубца - как от нацистской свастики и якобинской марианны.
Ибо вы суть есть нацистская нечисть и более ни кто!
Re: ваши символы равны нацистской свастики.
Спасибо, ваше чистосердечное признание многое объясняет.